Муж пенсионер работать не хочет


Стесняюсь своего мужа. Он- молодой пенсионер и не хочет больше работать, а мне только 35, и я хочу большего

Моя проблема в том, что я очень завишу от мнения окружающих людей. Каждый советчик вроде и правильно говорит, пока его мнение не «переплюнет» кто-то другой. Поэтому очень прошу ваших комментариев, то есть — независимых людей. Свои же просто заклевали. А может они и правы. В общем, расскажу суть проблемы.

Я вышла замуж в 25 лет за офицера. В принципе это была мечта моей мамы: «Выходи замуж только за военного, и тогда, дочь, ты не в чем нуждаться не будешь!». Ну а что: учиться и работать я не хотела, а тут такой вариант! Ну и пусть он на 10 лет меня старше, зато уже не надо мотаться по гарнизонам, все уже позади.

У него своя квартира в военном городке, такая – холостяцкая, но двухкомнатная и очень просторная. Всего 7 км от областного города. Он уже был женат, детей не имел, его бывшая просто не вынесла тягот этой жизни: раньше были сплошные переезды, и на крайнем севере пришлось пожить. Короче, недотерпела и жених со всеми благами достался мне.

В общем, я считала, что вытянула выигрышный лотерейный билет: фотомоделью меня не назовешь, хоть я и вполне хорошенькая. Да и выбраться с крошечного поселка городского типа в глубинке области ну очень уж хотелось. А еще с моим средним школьным образованием – ну кому я нужна? А тут – обалдеть, целый офицер в женихи метит!

Муж не гнал меня на работу, а я наслаждалась обустройством семейного гнездышка. Тем более я забеременела сразу же после свадьбы и вскоре родила сыночка. А что такое быть в декрете многие женщины знают: муторно и тоскливо. В городке я тогда еще подругами не обзавелась, а муж чаще всего на службе. Интернет – одно окошко в мир.

Вот тут супруг и заговорил о моей учебе. Он сказал, что сам ее оплатит, а мне нужно было только выбрать профессию. В школе у меня хорошо шла математика, и я выбрала обучение на бухгалтера на заочной форме. Причем в филиале московского ВУЗа. Ну там на сессии поездить, на экзамены – все рядом, все решаемо. В общем, я выучилась, диплом на руках, ребенок уже в садике, поэтому и на работу пора.

Муж меня устроил в бухгалтерию в свою часть в штаб, нужна же где-то стажировка. Появились коллеги-подруги и коллеги-враги. Это вечная проблема службы, где нельзя быть хорошей для всех, а надо примкнуть к какому-то одному «клану». Вот с тех пор и началась моя болезненная мнительность: в штыки воспринимаю любую критику, а сплетни про мою семью вообще катастрофа! Но мы были нормальной семьей, поэтому наши кости редко мыли.

Но у супруга была одна мечта – выйти на пенсию по выслуге лет и уйти со службы напрочь. Я как-то это пропускала мимо ушей – там видно будет. А пока решила заняться своей карьерой. Быть в подчинении в штабе мне надоело, муж купил мне машину, и я устроилась в городе бухгалтером в частную фирму с самого открытия. Со временем штат расширялся, производство пошло вверх и я уже стала главбухом. Теперь уже у меня в подчинении есть три девушки.

Но вот исполнилось мужу 45 лет, и он действительно ушел со службы! Офицерская пенсия неплохая, но а с развитием-то как? Муж заявил: «Настало время уже мне заниматься воспитанием сына». И все! Он с утра спит до обеда, сын приходит со школы, муж ему помогает с уроками, а по выходным ходит с ним на рыбалку. Ну и в компьютере оба сидят.

Если честно, то мне раньше это нравилось. Но наша семья теперь под обстрелом сплетен!  Над нами смеются! Чего только не говорят в нашем городке о моем муже:

  • Дурак он! Забросил службу, ушел от коллектива, сидит как старик над удочкой!
  • Жена горбатится, а он на кровати валяется. Совсем обнаглел!
  • Да подкаблучник он. Сейчас им начальница-жена станет командовать!
  • Совсем скатился умом как домосед. Деградирует за компьютером.

А еще от него как-то быстро откололись друзья-сослуживцы. А о чем им с ним еще говорить? У них каждый день на службе какие-то события, которые надо обсудить у гаражей на шашлыках, а он уже год как ни о чем не в курсе. Бабки на лавке мне в след бухтят: «Устрой своего лодыря хотя бы на работу! Какой из него пенсионер? Тогда пусть к нам на лавочку сядет!».

Я пыталась говорить с мужем. Он такой: «Милая, я никогда не любил военную службу. Все 25 лет это было не мое, пошел только потому, что это вроде как династия. У меня пенсия равна хорошей, среднестатистической зарплате. Я наконец-то могу в полной мере почувствовать себя отцом, а не приходящим папой, который устал и ему наплевать на проблемы сына. Что ты сплетни везде собираешь? Почему я должен деградировать? Я просто только сейчас начал жить!».

Вроде здесь он тоже прав. Но последней каплей стала фраза моего директора. Заболел сын, я попросилась взять пару отгулов на работе, на что он мне отвечает: «Насколько я знаю, с ребенком военная нянька сидит? Так что работайте!». Все, я не могу! Даже на работе слухи! Это я раз сказала своей подчиненной, что муж военный пенсионер!

Решили на втроем турбазу поехать, выходим с корзинками на улицу, все шушукаются: «О, наша деловая мадам своих детишек на прогулку вывозит!». Как же мне стало стыдно! Моего супруга уже считают дурачком! Да, в семье у нас достаток, но какое позорище везде. Уже и я, под влиянием толпы, стала сомневаться в его нормальности, мне кажется, что я переросла его умом, а он скатился до уровня возраста сына. Я в такой депрессии – ну хоть бы просто на работу «для галочки» бы  устроился – для общения и развития. Или как поступить?

 

Коронавирус Великобритания: пенсионер из Борнмута предложил пройти тест на расстоянии 1000 миль

Пенсионер с сопутствующим заболеванием был ошеломлен, когда ему сказали проехать 500 миль для проверки на коронавирус.

Стивен Фелтэм, 73 года, диабетик второго типа с высоким кровяным давлением, надеялся записаться на прием в свой ближайший испытательный центр в Пуле в Дорсете.

Но ему сказали, что там для него нет свободных мест, и вместо этого он может поехать в Перт в Шотландии - поездка туда и обратно протяженностью 1000 миль.

К счастью, дедушке шестерых детей не пришлось совершать утомительное путешествие, которое заняло бы около 16 часов.

Стивену Фелтэму (на фото) сказали проехать 500 миль в Шотландию из Борнмута для теста на коронавирус

В конце концов ему удалось записаться на тест на сайте Крикмур в Пуле, но он сказал, что по прибытии туда он был единственным клиентом для 30 сотрудников.

Мистер Фелтхэм, вдовец с тремя дочерьми, сказал: «Я разговаривал с парнем по телефону, он был очень любезен и попросил мой почтовый индекс.

«Я дал ему то, что есть BH8. Он сказал, что в Перте есть тест. Не знаю, была ли это ошибка. Я сказал, что даже не хочу отдыхать там.

«Я даже не думал об этом, я никак не ехал в Шотландию. Он сказал, что у них закончились домашние тестовые наборы, и посоветовал мне продолжать попытки бронировать онлайн.

«Я попробовал поздно на следующий день, и все закончилось, и с этого момента у меня нет ничего, кроме похвалы за свой опыт тестирования.

«Мой анализ показывает, что либо у них недостаточно материалов для проведения тестов, либо у них недостаточно возможностей в лабораториях.'

Г-ну Фелтхему в конце концов удалось назначить встречу ближе к своему дому, и он прошел тестирование в Крикмур, где, по его словам, сотрудники хорошо о нем позаботились.

«С тех пор мой тест вернулся, и он отрицательный, что касается персонала в Крикмуре, все было идеально, но я был там единственным. Мой тест, должно быть, стоил тысячи фунтов.

«Я думаю, что все стараются. Мой опыт отправки в Перт не является серьезной проблемой, проблема в том, что 30 человек в Creekmoor обслуживают одного клиента.

Г-ну Фелтэму из Борнмута врач порекомендовал пройти обследование, потому что у него была температура и постоянный кашель.

Он прошел тест на сайте Creekmoor и получил свои результаты в субботу. После курса антибиотиков он почти выздоровел от того, что, по его мнению, является простой простудой.

Г-ну Фелтхему (на фото), бизнесмену на пенсии, врач порекомендовал пройти обследование, потому что у него была температура и постоянный кашель

Бизнесмен на пенсии добавил: «Я руководил всемирным бизнесом по обеспечению качества, поэтому меня используют системы управления и правительство просто все неправильно понимают.

«Я был очень разочарован тем, что в сети нет системы очередей, почему у них ее нет, когда она есть в любой другой компании?

'Дидо Хардинг явно не режет, и Борис из-за этого потеряет работу.

«Они должны проверять миллионы каждый день, каждый должен проходить проверку хотя бы раз в две недели. Но их тестируют в таком смехотворно малом количестве, это бесполезно.

«Я немного волновался, так как я подвержен высокому риску, я скрывался взаперти, а не гулял с собаками.«

Дело г-на Фелтхэма - лишь одна из проблем, о которых сообщалось в правительственной системе тестирования.

Поступали сообщения об отказе от автомобилей, о том, что люди не могут получить доступ к веб-сайту бронирования или им говорят, что не найдено ни одного испытательного полигона, а другим советуют проехать сотни миль, чтобы испытать его вдали от них.

Г-ну Фелтхэму (на фото) в конце концов удалось назначить встречу ближе к своему дому, и он прошел тестирование в Крикмур, но был обижен, так как он был единственным там, где за ним ухаживали 30 сотрудников

По оценкам, каждому 20-му приходится путешествовать 50 миль или больше, чтобы пройти обследование, несмотря на то, что министры отвергали заявления о том, что некоторым британцам было приказано уехать за несколько часов, чтобы пройти обследование на наличие опасного для жизни заболевания.

Представитель департамента здравоохранения и социального обеспечения сказал: «NHS test and trace - одна из крупнейших систем тестирования и отслеживания контактов в мире.

«Служба прилагает все усилия, чтобы разорвать цепочки передачи инфекции, и почти полмиллиона человек, которые в противном случае могли бы неосознанно распространять коронавирус, связались с ними и попросили изолировать их.

«Мы работаем с директорами общественного здравоохранения и более чем вдвое увеличили численность местных бригад по охране здоровья, чтобы улучшить отслеживание контактов на местах и ​​остановить вспышки.

«Мы также проводим тесты в беспрецедентном масштабе - более 225 000 тестов в день в среднем за последнюю неделю - и расширяем возможности для дальнейшего проведения 500 000 тестов в день к концу октября».

.

FCLP Vocab Unit 12 Люди и поведение

1) 1 Пожалуйста, не давите. Это очень вспыльчивая грубая несимпатичная женщина.

2 Джек ненавидит тратить деньги. Он довольно откровенно и жадно.

3 Наш учитель очень гордится строгой терпимостью и не разрешает нам разговаривать в классе.

4 Хелен никогда не делает уроки. Она довольно нежная, надежная, ласковая.

5 Я ни с кем не разговаривал на вечеринке, потому что чувствовал себя одиноким и амбициозным.

6 Когда Гарри увидел свою девушку, танцующую с Полом, он почувствовал ревность, сентиментальный эгоизм.

7 Я не люблю шумных и смелых людей, агрессивных.

8 Спасибо, что принесли нам подарок. Это было очень мило с твоей стороны.

9 Тереза ​​никогда не сердится на детей. Она очень смелая, приятная, смелая, терпеливая.

10 Том всегда платит за всех, когда мы выходим.Он такой веселый, честный, щедрый.



.

Learning English - Words in the News

В Германии, если вы думаете, что ваш финансовый консультант дал вам плохой совет и испортил вам ваши инвестиции, вы можете пожаловаться регулирующим органам , вы можете обратиться в полицию. Но в Баварии одну группу пенсионеров обвиняют в использовании гораздо более прямого метода регистрации своего недовольства . Их судят за похищение финансового советника и удержание его в заложниках .

Четверо пожилых людей в возрасте от 63 до 79 лет вложили почти три с половиной миллиона долларов в рынок недвижимости США и потеряли все это в году в результате обвала субстандартных ипотечных кредитов .Они пришли к выводу, что человек, который занимался инвестициями, теперь должен их возместить.

По данным прокуратуры, прошлым летом пенсионера плюс один сообщник похитили финансового консультанта у своего дома, связали его, заткнули ему рот , поместили в ящик и перевезли в багажнике автомобиля 450 километров к отступлению на берегу озера.

Он утверждает, что провел там четыре дня взаперти в подвале и подвергался пыткам. Согласившись с их требованиями, заключенному разрешили отправить факс в Швейцарию для организации оплаты.Он скрыл в тексте фразу «вызовите полицию», и была поднята тревога. Вскоре после на помощь пришла отличная команда спецназовцев .

В день открытия судебного заседания 74-летний предполагаемый глава банды уклонился от слова «похищение». Он сказал, что он и его сообвиняемых хотели только угостить своего гостя отдыхом на пару дней в Баварии.

Стив Розенберг, BBC News, Берлин

.

BBC заставляет отказаться от Red Button на фоне негативной реакции зрителей после того, как потратили 290 миллионов фунтов стерлингов на сервис

BBC отменила свое решение отказаться от услуг Red Button после предупреждений о том, что удаление интерактивной платформы может привести к дальнейшей изоляции и маргинализации уязвимых от общества ».

Телекомпания объявила о планах удалить текст и элементы данных из службы Red Button в ноябре прошлого года, но в январе эти действия были приостановлены.

Критики выразили обеспокоенность по поводу того, как отмена услуг повлияет на пожилых людей, людей с ограниченными возможностями и людей, не имеющих доступа к Интернету, потенциально оставив «многих людей, которые и без того уязвимы, еще больше изолированы и маргинализованы от общества.

BBC заявила, что будет размещать в службе местные, национальные и международные новости, главные спортивные заголовки, истории, расписание матчей и результаты, а также прогнозы погоды.

В прошлом году стало известно, что BBC тратит более 290 миллионов фунтов стерлингов на свои онлайн-услуги и услуги Red Button - этого достаточно, чтобы заплатить 1,9 миллиона фунтов стерлингов за лицензию для лиц старше 75 лет.

BBC объявила, что будет размещать местные, национальные и международные новости, основные спортивные заголовки, истории, расписание и результаты, а также прогнозы погоды в сервисе Red Button

Дэн Тейлор-Уотт, директор по продуктам BBC iPlayer и BBC Звуки, сказал: «Я рад сообщить вам, что мы нашли способ сохранить наиболее ценные текстовые элементы и элементы данных службы Red Button.

'Это означает, что вы по-прежнему будете иметь доступ к заголовкам и статьям местных, национальных и международных новостей, основным спортивным заголовкам и статьям, спортивным событиям и результатам, а также прогнозам погоды.

«Чтобы обеспечить продолжение наиболее ценных элементов текста и данных в службе, нам нужно найти способы снизить стоимость и сложность в другом месте».

Изменения, которые произойдут с середины 2021 года, включают прекращение предоставления результатов лотереи, английских региональных спортивных страниц и заголовков отдельных видов спорта, за исключением футбола и тех, которые находятся на основных спортивных страницах, через красную кнопку.

Стримы Red Button для Уимблдона и Гластонбери не пострадают.

В январе Национальная федерация слепых Великобритании передала петицию Би-би-си и Даунинг-стрит за несколько недель до закрытия службы, сообщает BBC.

Телекомпания объявила о планах удалить текст и элементы данных из службы Red Button в ноябре прошлого года, но действия были остановлены в январе после протестов. На фото: Stock image

Изменения, которые произойдут с середины 2021 года, включают прекращение предоставления результатов лотереи, региональных спортивных страниц на английском языке и заголовков отдельных видов спорта, за исключением футбола и тех, которые находятся на основных спортивных страницах, через красную кнопку.На фото: генеральный директор BBC Тим Дэви

Бывший генеральный директор Тони Холл, которого сменил Тим Дэви в прошлом месяце, сказал в то время, когда он рассмотрит поднятые опасения, чтобы «принять новое решение» о прекращении использования текстовые услуги.

В письме депутату Дамиана Коллинза он добавил: «Люди выразили обеспокоенность тем, что закрытие текстовой службы Red Button может негативно повлиять на пожилых людей и людей с ограниченными возможностями.

«Это вопросы, которые, как мне кажется, заслуживают более глубокого изучения.... поэтому мы решили приостановить его закрытие в ожидании дальнейших работ в этой области ».

В прошлом году стало известно, что BBC тратит более 290 миллионов фунтов стерлингов на свои онлайн-услуги и услуги Red Button - этого достаточно, чтобы заплатить 1,9 миллиона фунтов стерлингов за лицензию для лиц старше 75 лет.

В июле вещательная компания объявила, что продолжит свое решение отказаться от бесплатной телевизионной лицензии для пожилых людей, несмотря на то, что более 230 000 человек подписали петицию против этого решения годом ранее.

Этот шаг сэкономит BBC 495 миллионов фунтов стерлингов с 2021 года, но оставит примерно 3.7 миллионов пенсионеров без бесплатного телевидения.

Напротив, счет в размере 290 миллионов фунтов стерлингов на веб-сайт BBC и службу Red Button в 2017/18 году может обеспечить финансирование более 1,9 миллиона бесплатных лицензий.

Если бы это было объединено с 268,3 миллиона фунтов стерлингов, потраченных на лицензию BBC World Service Operating, BBC теоретически могла бы продолжать предлагать бесплатные услуги для пенсионеров.

В качестве альтернативы корпорация могла бы рассмотреть возможность сокращения расходов на свои многочисленные радиоканалы в размере 655,6 млн фунтов стерлингов.

Сотрудникам BBC в апреле сообщили, что в этом году телекомпании потребуется сэкономить 125 миллионов фунтов стерлингов из-за пандемии коронавируса.

Телекомпания попросила своих сотрудников государственных служб, а не сотрудников ее коммерческих дочерних компаний, добровольно заявить о своей заинтересованности в сокращении штата.

В июне возникли опасения, что могут остаться тысячи рабочих мест, поскольку корпорация пытается сэкономить после того, как пандемия пробила огромную дыру в ее бюджете.

.

Смотрите также