Его а не мужа марьи ивановны считая своим соперником


О сущности любви — Маяковский. Полный текст стихотворения — О сущности любви

Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви

Простите
меня,
товарищ Костров,
с присущей
душевной ширью,
что часть
на Париж отпущенных строф
на лирику
я
растранжирю.
Представьте:
входит
красавица в зал,
в меха
и бусы оправленная.
Я
эту красавицу взял
и сказал:
— правильно сказал
или неправильно?—
Я, товарищ,—
из России,
знаменит в своей стране я,
я видал
девиц красивей,
я видал
девиц стройнее.
Девушкам
поэты любы.
Я ж умен
и голосист,
заговариваю зубы —
только
слушать согласись.
Не поймать
меня
на дряни,
на прохожей
паре чувств.
Я ж
навек
любовью ранен —
еле-еле волочусь.
Мне
любовь
не свадьбой мерить:
разлюбила —
уплыла.
Мне, товарищ,
в высшей мере
наплевать
на купола.
Что ж в подробности вдаваться,
шутки бросьте-ка,
мне ж, красавица,
не двадцать,—
тридцать…
с хвостиком.
Любовь
не в том,
чтоб кипеть крутей,
не в том,
что жгут угольями,
а в том,
что встает за горами грудей
над
волосами-джунглями.
Любить —
это значит:
в глубь двора
вбежать
и до ночи грачьей,
блестя топором,
рубить дрова,
силой
своей
играючи.
Любить —
это с простынь,
бессонницей
рваных,
срываться,
ревнуя к Копернику,
его,
а не мужа Марьи Иванны,
считая
своим
соперником.
Нам
любовь
не рай да кущи,
нам
любовь
гудит про то,
что опять
в работу пущен
сердца
выстывший мотор.
Вы
к Москве
порвали нить.
Годы —
расстояние.
Как бы
вам бы
объяснить
это состояние?
На земле
огней — до неба…
В синем небе
звезд —
до черта.
Если бы я
поэтом не был,
я б
стал бы
звездочетом.
Подымает площадь шум,
экипажи движутся,
я хожу,
стишки пишу
в записную книжицу.
Мчат
авто
по улице,
а не свалят наземь.
Понимают
умницы:
человек —
в экстазе.
Сонм видений
и идей
полон
до крышки.
Тут бы
и у медведей
выросли бы крылышки.
И вот
с какой-то
грошовой столовой,
когда
докипело это,
из зева
до звезд
взвивается слово
золоторожденной кометой.
Распластан
хвост
небесам на треть,
блестит
и горит оперенье его,
чтоб двум влюбленным
на звезды смотреть
из ихней
беседки сиреневой.
Чтоб подымать,
и вести,
и влечь,
которые глазом ослабли.
Чтоб вражьи
головы
спиливать с плеч
хвостатой
сияющей саблей.
Себя
до последнего стука в груди,
как на свиданье,
простаивая.
прислушиваюсь:
любовь загудит —
человеческая,
простая.
Ураган,
огонь,
вода
подступают в ропоте.
Кто
сумеет совладать?
Можете?
Попробуйте…

знаков, что она хочет отношений, но боится это признать.

На всех этапах отношений девушка ценит, прежде всего, психологический комфорт, когда ее разум полностью удовлетворен отношениями. Это говорит о том, что для некоторых девушек некоторые физические параметры, такие как внешность, рост и некоторые другие, не имеют значения. Поэтому любой парень может подойти к ней, чтобы познакомиться, и у любого парня есть шансы на успех. Важнейшим моментом первой встречи является оригинальный подход, уверенность парня в себе и умение заинтересовать девушку.

Сколько раз вы видите, как красивая девушка держится за руки с не очень красивым парнем? Дело не во внешности, а в уверенности в себе и большом желании заинтересовать девушку мужчиной. Встреча должна происходить так, чтобы барышня была приятно удивлена ​​и оставила только положительные впечатления. В этом случае она даст вам свой контактный телефон и тоже с удовольствием придет на второе свидание. В противном случае она найдет массу отговорок и поводов не встречаться со скучным и неуверенным в себе партнером.

.

примеров речевых сообщений - GrammarBank


См. Предложения ниже с прямой и косвенной речевыми формами, это отличные ссылки, чтобы понять разницу.

См. Также:
Упражнения Say vs Tell
Слагательное наклонение That Clause

Примеры заявленной речи 1

1. «Не играйте со спичками», - сказала его мать.
1. Его мать сказала ему не играть со спичками.

2. «Я забыл взять с собой обед», - сказал он.
2. Он сказал, что забыл взять с собой обед.

3. «Ты скоро будешь дома?» она спросила своего мужа.
3. Она спросила мужа, скоро ли он будет дома.

4. «Иди спать!» отец сказал детям.
4. Отец велел детям лечь спать.

5. «Завтра я почищу машину», - сказал Тим отцу.
5. Тим сказал отцу, что на следующий день очистит машину.

6. «Где ты был?» - спросил Гэри жену.
6.Гэри спросил жену, где она была.

7. «Я работаю в одной компании с 1960 года», - сказал он мне.
7. Он сказал мне, что работал в той же компании с 1960 года.

8. «Вы знаете Гарфилда?» она спросила меня.
8. Она спросила меня, знаю ли я Гарфилда.

9. «Как мне сообщить Тому плохие новости?» она сказала.
9. Она спросила, как сказать Тому плохое. Новости.

10. «Вы должны попробовать мое домашнее вино», - сказал он.
10. Он сказал, что мне нужно попробовать его домашнее вино.

11. «Могу я пойти домой?» - спросил он ее.
11. Он спросил ее, может ли он тогда пойти домой.

12. «Могу я называть вас по имени?» он спросил.
12. Он спросил, может ли он называть меня по имени.

13. «Она должна больше стараться, если хочет добиться успеха», - сказал он.
13. Он сказал, что ей нужно больше стараться, если она хочет добиться успеха.

14. «Мой отец рассердится на меня, если узнает», - сказала она.>
14. Она сказала, что ее отец рассердится на нее, если узнает.

15. «Тебе лучше поговорить с менеджером», - сказала она ему.
15. Она сказала ему, что ему лучше поговорить с менеджером.

16. «Возможно, я не смогу встретить тебя в аэропорту», ​​- сказал он ей.
16. Он сказал ей, что, возможно, не сможет встретим ее в аэропорту.

Поиск по сайту

↑ ▲▲▲▲▲▲▲ ↑ .

Смешанные времена - PDF Грамматика - B1

% PDF-1.7 % 2 0 obj > / Метаданные 4 0 R / Страницы 5 0 R / StructTreeRoot 6 0 R / Тип / Каталог / ViewerPreferences 7 0 R >> endobj 4 0 obj > поток Microsoft® Word для Office 365

  • Николаус РОСМАНИЦ
  • Смешанные времена - PDF Грамматика - B1 - T035
  • Смешанные времена - PDF Лист грамматики - B1 (Средний)
  • Смешанные времена
  • Microsoft® Word для Office 3652020-03-23T05: 34: 26 + 01: 002020-03-23T05: 35: 09 + 01: 00uuid: DCCF9968-86C4-4B39-AE2E-E74724FB8838uuid: DCCF9968-86C4-4B39-AE2E88-E74724 конечный поток endobj 13 0 объект > поток x] oI_ 餳 O0L ͇S, + ¡2 $ gr1 ߪ; {0 ஁6 O TW =]]] nfFӃMs 烇 UT'w 闪 jǏ މ˲ TXFZ (W.yQ ޽ HӋwXHa4Yq: Gr * .Uz? G (/ f? wuΞ * dj ~ `(Iu = oG} =: ~ 2ѯE41I} ϊăA {(M5 ٯʦ2" M (MI # d}? V_] O1 GGEDѣ? A / AmV ih77UJ 㙎 Jqztz?,> `Gbu; 2-٤v e \ ѕ8- \ gE_9 ~ nW Hddz% OWclaZ H] m6 $ P £ SWCS) 84N8hFGyR @ Ld / $ Bg5qdZvf ~ @ XWw> n-; fH ~% 06 "Wys4l; K} d @ o n {7" lQxs #} # 3 + h 韍 `iQz'3O8: ~ + 兙 Z4

    .

    Смотрите также